-
1 carica
f (pl -che) ( incarico) officefig (slancio, energia) drivetechnology loadsports tacklein carica in officedurata f della carica term of officetornare alla carica insist* * *carica s.f.1 ( pubblico ufficio) office, position, appointment: dimettersi da una carica, to resign office; entrare in carica, to take (o to come into) office; essere in carica, to be in (o to hold) office; occupare una carica pubblica, to hold public office; restare in carica, to continue in office; uscire di carica, to leave office; carica di revisore ( dei conti), di sindaco ( di società), auditorship; carica di ispettore, inspectorship; carica di tesoriere, treasurership; è una carica di responsabilità, it's a responsible position; le alte cariche dello Stato, the high offices of state; accettare una carica onorifica, to accept an honorary appointment2 (mil.) charge, attack: carica alla baionetta, bayonet charge; carica di cavalleria, cavalry charge; ritornare alla carica, to return to the charge; (fig.) to persist (o to insist); suonare la carica, to sound the charge4 ( di arma da fuoco) charge: carica di lancio, propelling (o powder) charge; carica di profondità, depth charge; carica di scoppio, blasting charge5 (elettr.) charge: carica a corrente costante, constant current charge; carica elettrica, electric charge; carica spaziale, space charge; entità di carica, charging rate; potenziale di carica, charging potential6 (metall.) charge: carica del minerale e del fondente, charge of ores and fluxes; carica solida, cold charge; prima carica di metallo, bed charge7 ( di orologio) winding up: dare la carica a un orologio, to wind up a clock; ( da polso) to wind up a watch8 (fig.) charge, drive, boost, lift: questo nuovo lavoro mi ha dato la carica, this new job has given me a lift; ha una grande carica di entusiasmo, he has a large store of enthusiasm; carica emotiva, emotional potential // dare la carica a qlcu., to encourage s.o. // perdere la carica, to run out of steam.* * *1) (funzione) office, postil presidente in carica — the incumbent president, the president in office
essere in carica — to be in o to hold office
entrare in carica — to take o come into office
rivestire una carica — to have o fill a post
restare in carica — to remain in office, to stay on
2) tecn. el. fis. chargemettere sotto carica — to put [sth.] on charge [ batteria]
dare la carica a — to wind (up) [ orologio]
4) fig. charge, drivedare la carica a qcn. — to encourage sb., to give sb. a lift o a boost
5) mil. (assalto) charge(ri)tornare alla carica — to return to the charge; fig. to try again, to insist
6) sport•carica onorifica — honorary position o appointment
* * *caricapl. - che /'karika, ke/sostantivo f.1 (funzione) office, post; il presidente in carica the incumbent president, the president in office; essere in carica to be in o to hold office; entrare in carica to take o come into office; rivestire una carica to have o fill a post; restare in carica to remain in office, to stay on; la sua carica di leader del partito her position as party leader2 tecn. el. fis. charge; essere sotto carica to be charging up; mettere sotto carica to put [sth.] on charge [ batteria]4 fig. charge, drive; dare la carica a qcn. to encourage sb., to give sb. a lift o a boost5 mil. (assalto) charge; (alla) carica! charge! andare alla carica to charge; (ri)tornare alla carica to return to the charge; fig. to try again, to insist6 sport il campione in carica the reigning championcarica elettrica electric charge; carica emotiva emotional charge; carica onorifica honorary position o appointment. -
2 prelievo
m ( prelevamento) takingfinance withdrawalprelievo del sangue blood sample* * *prelievo s.m.1 (banca) drawing, withdrawal; ( somma prelevata) withdrawal; sum withdrawn: prelievo su conto corrente, drawing on a current account; fare un prelievo in banca, to draw (o to withdraw) money from a bank; prelievo di fondi, drawing of funds // (comm.): prelievo di campioni, drawing of samples; prelievi di cassa, cash drawings // (trib.) prelievo fiscale, charging (o tax burden) // (fin.) diritti speciali di prelievo, ( presso il Fondo Monetario Internazionale) special drawing rights2 (med.) sample: fare un prelievo di sangue, to take a sample of blood // prelievo di un organo, removal of an organ.* * *[pre'ljɛvo]sostantivo maschile1) geol. med. sampling; (campione) sample2) (di denaro) withdrawal•* * *prelievo/pre'ljεvo/sostantivo m.2 (di denaro) withdrawal; fare un prelievo di 300 euro to make a withdrawal of 300 eurosprelievo fiscale charging. -
3 caricamento
"loading;Einlegen;alimantation;alimentaciòn"* * *caricamento s.m.2 ( di arma da fuoco) loading, charging3 (elettr.) charging4 (inform.) loading; ( in memoria centrale) page-in: caricamento di un programma, program load; caricamento e lancio, load and go5 ( di orologio) winding (up)6 ( di pompa) priming.* * *[karika'mento]sostantivo maschile1) (di veicolo) loading; (di nave) loading, ladingdi caricamento — [piattaforma, stazione] loading attrib.
2) (di arma da fuoco) loading3) inform. loading* * *caricamento/karika'mento/sostantivo m.1 (di veicolo) loading; (di nave) loading, lading; di caricamento [piattaforma, stazione] loading attrib.2 (di arma da fuoco) loading3 inform. loading. -
4 dispositivo di carico
1.Dispositivo m di riempimento, dispositivo m di caricoFilling device, charging hopper2.Dispositivo m di riempimento, testa f del dispositivo di riempimento, dispositivo m di alimentazione, dispositivo m di caricoFiller, filling heat, filling device, charging hopper, feeder, feeding device, loading deviceDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > dispositivo di carico
-
5 dispositivo di riempimento
1.Dispositivo m di riempimento, dispositivo m di caricoFilling device, charging hopper2.Dispositivo m di riempimento, testa f del dispositivo di riempimento, dispositivo m di alimentazione, dispositivo m di caricoFiller, filling heat, filling device, charging hopper, feeder, feeding device, loading device3.Dispositivo m di riempimento, testa f del dispositivo di riempimentoFiller, filling headDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > dispositivo di riempimento
-
6 tramoggia di carico
1.Tramoggia f di carico, tramoggia f di alimentazioneHopper, bin, feeder or charging or loading hopper, feeder hopper, filling funnel, funnel2.Tramoggia f di caricoHopper, bin, feeder or charging or loading hopper, filling funnelDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > tramoggia di carico
-
7 addebito
m finance debitnota f di addebito debit note* * *addebito s.m.1 (comm.) charge, charging, debit: nota di addebito, debit note; addebito di spese, charge of costs; addebito per rottura, breakage debit; (banca) addebito elettronico, electronic debit2 ( accusa) charge, accusation, imputation: fare un addebito a qlcu. per qlco., to charge s.o. with sthg. (o to accuse s.o. of sthg.).* * *[ad'debito]sostantivo maschile1) debit, charge2) fig. (accusa) charge, imputation* * *addebito/ad'debito/sostantivo m.1 debit, charge2 fig. (accusa) charge, imputation. -
8 dispositivo
device* * *m technology device* * *dispositivo agg. regulating, operative◆ s.m.1 (dir.) purview2 (tecn.) device, contrivance; gear; system: dispositivo di allarme, alarm system; dispositivo di blocco, locking device; dispositivo di comando, control device; dispositivo di riscaldamento, heater; dispositivo di sicurezza, safety device; dispositivo elettronico, electronic device // (aut.): dispositivo d'accensione, ignition device; dispositivo d'avviamento, starter; dispositivo dello sterzo, steering gear // (fot.) dispositivo antiluce, light lock // (mil.): dispositivo d'allarme, warning system; dispositivo di difesa, defence system; dispositivo di caricamento, charging device; dispositivo di lancio, ( di siluri) firing gear, ( di razzi) launcher; dispositivo di sicurezza, safety catch.* * *[dispozi'tivo]sostantivo maschile appliance, device, equipmentdispositivo di sicurezza — security device, safety catch
* * *dispositivo/dispozi'tivo/sostantivo m.appliance, device, equipment; dispositivo di allarme warning device; dispositivo di sicurezza security device, safety catch. -
9 essere sotto carica
-
10 messa
f religion massmessa solenne high mass* * *messa1 s.f. (eccl.) mass, Mass: messa cantata, sung mass; messa solenne, grande, solemn, high mass; messa da morto, da requiem, requiem (mass); messa letta, piana, bassa, low mass; messa alta, high mass; prima messa, messa novella, first mass; paramenti per la messa, mass (o priest's) vestments; andare a messa, to go to mass; ascoltare la messa, to hear mass; celebrare, dire la messa, to celebrate, to say mass; servire (la) messa, to serve mass; far dire una messa per un defunto, to have a mass offered for the repose of the soul of s.o.; togliere la messa a un sacerdote, to deprive a priest of the right to celebrate mass // messa per coro e organo, mass for choir and organ; la 'Messa da Requiem' di Verdi, Verdi's 'Requiem'.messa2 s.f.1 (il mettere) placing, putting, setting; messa in piega, set; (teatr.) messa in scena, staging; (dir.) messa in vigore, enforcement; (fin.) messa in liquidazione, liquidation; (elettr.) messa a terra, grounding (o earthing); (cinem.) messa in quadro, framing; (tess.) messa in carta, designing; (tip.) messa in macchina, imposing // (comm.): la messa in vendita di un prodotto, the offering of a product for sale; messa in conto, charging (o debiting); (comm. mar.) messa a bordo, shipping (o loading aboard) // (mar.): messa in cantiere, laying-down; messa in disarmo, laying-up; messa in mare, launching // (mecc.) messa a punto, setting up (o adjustment), (aut.) tuning, (di una trasmissione ecc.) truing, (fig.) (di un progetto) finalization // messa in fase, setting; messa in fase dell'accensione, ignition timing; messa in fase del motore, engine timing; messa in moto, (motorino di avviamento) starter; (avviamento) starting up; messa in opera, (di impianto) installation (o setting up); messa in orbita di un satellite, launching of a satellite into orbit // (ottica): messa a fuoco, focusing; messa a fuoco all'infinito, infinity focusing // la messa a fuoco di un problema, (fig.) getting a problem into focus // (inform.): messa a punto, (verifica) checkout, (di programma) debugging (o adjustment), (di nastro) threading; messa in applicazione, in versione, implementation; messa in forma, editing (o formatting); messa in evidenza, (sullo schermo) enhancement2 (al gioco, posta, puntata) stake.* * *I ['messa] sfRel massandare a o alla messa — to go to mass
II ['messa] sfdire la messa — (celebrarla) to say mass
* * *I ['messa]sostantivo femminile relig. mus. mass, Massandare a messa — to attend mass, to go to mass
II ['messa]celebrare, dire la messa — to celebrate, say mass
sostantivo femminile (il mettere)messa a fuoco — fot. focus, focusing
messa a punto — mecc. fine tuning, tune-up
messa a terra — el. earthing BE, grounding AE
* * *messa1/'messa/sostantivo f.relig. mus. mass, Mass; andare a messa to attend mass, to go to mass; ascoltare la messa to hear mass; celebrare, dire la messa to celebrate, say mass\messa cantata sung mass; messa di mezzanotte midnight mass; messa nera black mass; messa da requiem requiem mass; messa solenne High Mass.————————messa2/'messa/sostantivo f.(il mettere) la messa in vendita di un prodotto putting a product on sale\messa a fuoco fot. focus, focusing; messa in piega set; farsi fare la messa in piega to have one's hair set; messa a punto mecc. fine tuning, tune-up; messa in scena → messinscena; messa a terra el. earthing BE, grounding AE. -
11 morsetto
"terminal clamp;Klemme;borne"* * *m technology clampelectronics terminal* * *morsetto s.m.1 (mecc.) clamp: morsetto a mano, hand vice (o screw clamp o adjustable clamp); morsetto portautensili, tool clamp2 (elettr.) terminal: morsetto d'attacco, connecting terminal; morsetto di carica, (di batteria) charging clip.* * *[mor'setto]sostantivo maschile1) tecn. clamp2) el. terminal* * *morsetto/mor'setto/sostantivo m.1 tecn. clamp2 el. terminal. -
12 prelievo fiscale
-
13 tassazione
tassazione s.f. (trib.) taxation, charging; ( accertamento dell'imponibile) assessment: tassazione progressiva, graduated taxation; tassazione inadeguata, undertaxation; tassazione patrimoniale, capital taxation; nuova tassazione, reassessment; reddito soggetto a tassazione, taxable (o assessable) income.* * *[tassat'tsjone]sostantivo femminile taxationessere soggetto a tassazione — to be liable to o for tax, to be taxable
* * *tassazione/tassat'tsjone/sostantivo f.taxation; essere soggetto a tassazione to be liable to o for tax, to be taxable. -
14 elettrizzazione sf
[elettriddzat'tsjone]electrification, Fis charging -
15 dispositivo di alimentazione
Dispositivo m di riempimento, testa f del dispositivo di riempimento, dispositivo m di alimentazione, dispositivo m di caricoFiller, filling heat, filling device, charging hopper, feeder, feeding device, loading deviceDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > dispositivo di alimentazione
-
16 testa del dispositivo di riempimento
1.Dispositivo m di riempimento, testa f del dispositivo di riempimento, dispositivo m di alimentazione, dispositivo m di caricoFiller, filling heat, filling device, charging hopper, feeder, feeding device, loading device2.Dispositivo m di riempimento, testa f del dispositivo di riempimentoFiller, filling headDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > testa del dispositivo di riempimento
-
17 tramoggia di alimentazione
Tramoggia f di carico, tramoggia f di alimentazioneHopper, bin, feeder or charging or loading hopper, feeder hopper, filling funnel, funnelDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > tramoggia di alimentazione
-
18 elettrizzazione
sf [elettriddzat'tsjone]electrification, Fis charging -
19 gassatura
f [CHIM] (aggiunta di gas a un liquido)aeration, charging with a gas
См. также в других словарях:
charging order — An order of court obtained by a judgment creditor charging the interest of a judgment debtor in a general or limited partnership with payment of a judgment against the debtor. This order may be obtained even if the judgment is not against the… … Glossary of Bankruptcy
Charging — may refer to: Charging (ice hockey), when a player takes more than three steps before checking an opposing player Battery charger, a device used to put energy into a rechargeable battery Charging station, a device used for recharging the battery… … Wikipedia
charging order — an order of the court granting the applicant a charge over property belonging to a debtor of the applicant. Collins dictionary of law. W. J. Stewart. 2001. charging order … Law dictionary
charging lien — see lien Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Charging — Charging. См. Завалка. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
charging subsidiary — A subsidiary of a borrower whose assets are used to secure obligations of the borrower. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms. www.practicallaw.com. 2010 … Law dictionary
charging — As security for borrowing, a lender commonly takes a charge over some or all of a company s assets. This allows the lender to take and sell the secured assets and to use the proceeds to repay the indebtedness. Easyform Glossary of Law Terms. UK… … Law dictionary
charging with fault — index inculpation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
charging with guilt — index incriminatory, inculpation, inculpatory Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Charging station — Level 2 charging station for the Nissan Leaf … Wikipedia
Charging order — A charging order, in English law, is an order obtained from a court or judge by a judgment creditor, by which the property of the judgment debtor in any stocks or funds or land stands charged with the payment of the amount for which judgment… … Wikipedia